Tiết lộ đầy đủ 30 phút cực kỳ hấp dẫn Obama miêu tả tìm diệt bin Laden - kỳ cuối

Thứ Hai, 11/07/2011, 06:21
Thứ tư, ngày 4/5/2011, 3 ngày sau khi công bố rằng quân đội Mỹ đã triệt hạ Osama bin Laden ở Pakistan - Tổng thống Mỹ Barack Obama đã có 30 phút trò chuyện với phóng viên Steve Kroft ở Phòng Roosevelt của Nhà Trắng. Tiếp theo phần 1 đã được in ở Chuyên đề Cảnh sát Toàn cầu số trước, dưới đây là phần cuối nội dung của cuộc phỏng vấn này.
>>Tiết lộ đầy đủ 30 phút cực kỳ hấp dẫn Obama miêu tả quá trình tìm diệt Bin Laden

PV: Có vẻ như ta đã thoát khỏi một khởi đầu tồi tệ?

Tổng thống Obama: Phải, mọi thứ không đúng y như kế hoạch, nhưng việc đó chính xác là những gì chúng ta tiên liệu, bởi ta ý thức rõ rằng sai một ly thì sự khác biệt sẽ rất lớn.

PV: Vậy là có một kế hoạch B (dự phòng)?

Tổng thống Obama: Có một kế hoạch B.

PV: Ngài phải cho nổ một số bức tường?

Tổng thống Obama: Chúng ta phải phá hủy một số bức tường.

PV: Đâu là thời điểm mà ngài nhận ra dấu hiệu đầu tiên cho thấy ta đã tìm đúng sào huyệt? Rằng bin Laden đang ở đó?

Tổng thống Obama: có một điểm mà trước khi mọi người đã bị hạ hết, trước khi ta đưa tất cả họ lên trực thăng và bay về căn cứ, họ nói rằng Geronimo đã bị giết ở đó. Và Geronimo là mật danh của bin Laden. Và bây giờ ở điểm đó lực lượng ta đã phải hoạt động trong bóng tối với biết bao hiểm họa khôn lường, họ đã rất thận trọng. Và sự thận trọng ấy đã đi kèm với may mắn.

PV: Khi nghe những từ này, ngài phản ứng thế nào?

Tổng thống Obama: Tôi đã bớt căng thẳng và tôi muốn chắc chắn rằng lực lượng của ta đã thoát ra khỏi biên giới Pakistan và hạ cánh an toàn. Và tôi nghĩ thật tự hào và hài lòng biết bao về đội ngũ của tôi.

PV: Thời điểm nào ngài bắt đầu cảm thấy yên tâm rằng bin Laden đã bị tiêu diệt?

Tổng thống Obama: Khi họ hạ cánh, chúng tôi đã xác nhận rõ ràng rằng ngay lúc đó rằng đó chính là hắn ta. Các bức ảnh đã được ghi lại. Các phân tích về nhân diện đã khẳng định sự thật đó chính là hắn. Vào thời điểm đó, chúng tôi chưa thử ADN, nhưng chúng tôi đã chắc chắn đến 95%.

PV: Ngài đã xem những bức ảnh?

Tổng thống Obama: Phải.

PV: Phản ứng đầu tiên của ngài khi nhìn thấy chúng?

Tổng thống Obama: Đó chính là hắn.

PV: Tại sao ngài không công bố những bức ảnh?

Tổng thống Obama: Nội các chúng tôi đã bàn thảo vấn đề này. Chúng tôi hoàn toàn chắc chắn rằng đó chính là hắn ta. Chúng tôi đã lấy mẫu và thử ADN. Và không còn nghi ngờ gì nữa, chúng tôi đã tiêu diệt Osama bin Laden. Điều này rất quan trọng để làm rõ rằng những bức ảnh đồ họa mà ai đó đưa lên trên mạng về một người đàn ông bị bắn vào đầu chỉ là một động thái tiêu cực nhằm kích động tình trạng bạo lực. Như là một công cụ mị dân vậy.

Tất nhiên đó không phải là kiểu của chúng ta. Chúng ta không khoa trương chuyện này như những chiến tích. Sự thật của vấn đề ở đây là có một kẻ đã phải trả giá xứng đáng để đảm bảo công lý. Và tôi nghĩ người Mỹ và mọi người trên thế giới mừng rằng hắn đã ra đi. Nhưng chúng tôi không cần ăn mừng như các fan hâm mộ ăn mừng đội bóng của mình chiến thắng. Và tôi nghĩ việc đưa ra những hình ảnh sinh động và tự nhiên về cuộc tiêu diệt này có thể sẽ tạo ra những nguy cơ cho đất nước. Tôi đã thảo luận với Bob Gates và Hillary Clinton cũng như nhóm tình báo của chúng tôi, họ đều đồng ý như vậy.

PV: Một số người ở Pakistan có thể nói "Hãy xem, tất cả là một trò lừa bịp. Đây là một trò gian trá khác của Mỹ. Osama chưa chết".

Tổng thống Obama: Các bạn biết đấy, sự thật là như vậy - và chúng tôi đang xem xét phản ứng của toàn thế giới - không còn nghi ngờ gì nữa, bin Laden đã chết. Tất nhiên là nội bộ al Qaeda cũng không nghi ngờ chuyện hắn ta đã chết. Và vì thế, chúng tôi không nghĩ rằng một bức ảnh được trưng ra có thể thay đổi được điều gì. Sẽ có những người phủ nhận điều đó. Sự thật của vấn đề là bạn sẽ không còn nhìn thấy bin Laden bước đi trên trái đất này nữa.

PV: Quyết định hải táng bin Laden là của ngài?

Tổng thống Obama: Đó là một quyết định tập thể. Chúng tôi nghĩ việc tiên liệu chuyện sẽ táng xác hắn như thế nào nếu hắn bị giết trong nhà là rất quan trọng. Điều mà chúng tôi đã cố gắng làm là xin tư vấn từ các chuyên gia về luật lệ và phong tục Hồi giáo, để tìm ra cách nào đó thích hợp nhằm tỏ sự tôn trọng đối với thể xác con người.

Thẳng thắn mà nói, chúng tôi đã cẩn trọng trong việc này hơn bin Laden nhiều khi hắn giết 3.000 người vô tội. Hắn không được tôn kính bởi những gì họ [3.000 người đó] đã bị đối xử và xúc phạm. Nhưng điều đó, một lần nữa, chính là điều khiến chúng ta khác biệt. Và tôi nghĩ chúng ta đã xử lý thích đáng.

PV: Khi sứ mệnh đã hoàn thành và ngài bước ra khỏi Phòng Trạng thái, ngài đã làm gì? Việc đầu tiên mà ngài làm là gì?

Tổng thống Obama: Vâng, tôi nghĩ tôi đứng dậy cùng với các cộng sự, và tôi nói: "Chúng ta đã bắt được hắn". Rồi tôi bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc cũng như niềm hãnh diện của mình đối với những người đã làm việc vì sứ mệnh đó.

Tôi vẫn đinh ninh rằng đây là việc không chỉ của riêng chúng tôi. Từ năm 2001, không kể xiết số người trong cộng đồng tình báo và quân đội của chúng tôi đã làm việc cho mục đích đó. Tổng thống Bush đã dành rất nhiều nguồn lực cho nó, và vì thế, một nỗ lực trùng điệp và một chúc thư mạnh mẽ về khả năng của nước Mỹ đã được theo đuổi đến cùng. Và để làm những gì chúng ta nói, chúng ta đã làm. Những cố gắng mà chúng ta đã có là không thể kể hết.

Bởi vậy, với tôi, đó là một khoảnh khắc của niềm tự hào to lớn khi được nhìn thấy sức mạnh chúng ta - khi đất nước mình đã thi hành xong một nhiệm vụ khó khăn. Và rõ ràng điều đó cũng khiến tôi nghĩ về những gia đình mà tôi đã gặp từ trước, những người đã phải chịu gánh nặng khủng khiếp mà hắn ta đã gây ra và vẫn theo đuổi.

Tôi đã nhận được một lá thư vào một ngày sau đó, một bức thư điện tử từ một người trẻ - cô ấy đã nói chuyện với cha mình khi cô mới 4 tuổi vào khoảnh khắc trước khi tòa tháp sụp đổ, lúc đó ông đang ở bên trong. Và cô đã miêu tả 10 năm qua cô đã lớn lên như thế nào, cô luôn luôn mang hình ảnh cha trong đầu - giọng nói của cha cô, nghĩ rằng cô sẽ không bao giờ gặp lại ông nữa, rồi cô nhìn mẹ mình than khóc trên điện thoại. Và đó là những gì mà tôi nghĩ đến.

PV: Khi ngài tuyên bố rằng bin Laden đã chết vào ngày chủ nhật, ngài nói: "Sự hợp tác chống khủng bố của chúng ta với Pakistan đã giúp dẫn đường chúng ta tới khu nhà của bin Laden, nơi hắn đang trú ẩn". Ngài có thể nói chi tiết hơn về điều đó không, Pakistan đã giúp gì trong việc xóa sổ bin Laden?

Tổng thống Obama: Các bạn biết đấy, tôi phải hết sức thận trọng về các nguồn tin và các cách thức cũng như cách tổ chức và phối hợp với nhau trong điệp vụ này, bởi vì cuộc chiến chống khủng bố vẫn còn tiếp tục trong tương lai.

Những gì tôi có thể nói là Pakistan, kể từ sau thảm họa 11-9, đã trở thành một đối tác chống khủng bố mạnh mẽ của chúng ta. Có những lúc hai bên đã bất đồng quan điểm. Có những lúc chúng ta muốn mạnh tay hơn, và có khi vì nhiều mối lo âu, họ đã muốn trì hoãn. Những khác biệt đó là có thật. Và chúng còn tiếp diễn.

Nhưng sự thật của vấn đề là chúng ta đã có thể tiêu diệt nhiều tên khủng bố trên đất Pakistan hơn bất kỳ nơi nào khác. Chúng ta không thể làm được điều đó nếu không có sự hợp tác của người Pakistan. Và tôi nghĩ đây là một khoảnh khắc quan trọng mà Pakistan và Mỹ có thể xích lại gần nhau và nói: "Tốt rồi, chúng ta đã bắt được bin Laden, nhưng chúng ta cũng có thêm việc để làm. Và phải chăng sẽ có những cách phối hợp ăn ý hơn những gì hai bên đã làm trong quá khứ?"

Và việc này trở nên quan trọng đối với an ninh quốc gia của chúng ta. Nó không có nghĩa là chúng ta chưa từng thất vọng về người Pakistan. Thẳng thắn mà nói, có những lúc họ cũng đã thất vọng về chúng ta vậy. Họ không chỉ có những tên khủng bố riêng lẻ mà còn có một xu hướng ở trong Pakistan - đó là chống lại Mỹ một cách sâu sắc. Điều này gây khó khăn cho chúng ta trong khả năng hoạt động một cách hiệu quả ở đó.

Nhưng tôi vẫn nghĩ quan trọng là người Mỹ hiểu được rằng chúng ta đã có phần đặt cọc để tiếp tục sự hợp tác từ phía Pakistan trong lĩnh vực chống khủng bố.

PV: Ngài đã không nói với bất kỳ ai trong Chính phủ hoặc Quân đội Pakistan?

Tổng thống Obama: Không

PV: Hoặc các nhà tình báo của họ?

Tổng thống Obama: Không

PV: Bởi vì ngài không tin?

Tổng thống Obama: Như tôi đã nói, tôi không nói với hầu hết mọi người ở đây - trong Nhà Trắng. Tôi không nói với gia đình riêng của tôi. Việc duy trì an toàn hành động mang tầm quan trọng với chúng tôi như thế đó.

PV: Nhưng ngài đã tiến hành cuộc công kích này ở Pakistan.

Tổng thống Obama: Phải!

PV: Ngài không tin họ?

Tổng thống Obama: Nếu như ngay cả những người thân cận tôi còn không tiết lộ thì chắc chắn tôi sẽ không lộ ra với những người xa lạ với tôi.

PV: Đúng vậy. Nhưng giờ thì nơi tọa lạc của khu nhà mà bin Laden ở sẽ đặt ra những lời nghi vấn. Ngài có tin những người trong Chính phủ Pakistan và các tình báo người Pakistan không biết rằng bin Laden sống ở đó?

Tổng thống Obama: Chúng tôi nghĩ rằng phải có một mạng lưới hỗ trợ nào đó cho bin Laden ở trong lòng Pakistan. Nhưng chúng tôi không biết đó là ai hay cái gì. Chúng tôi không biết liệu có thể có ai đó trong chính phủ hay ngoài chính phủ của họ dính vào việc này, và đó là điều mà chúng tôi phải điều tra, và quan trọng hơn, Chính phủ Pakistan phải điều tra.

Chúng tôi đã liên hệ với họ, và họ đã tỏ ý cho biết họ rất quan tâm tới việc tìm ra mạng lưới nào có thể đã được sử dụng để hỗ trợ bin Laden. Song đây là những câu hỏi mà chúng ta không thể trả lời trong 3 hay 4 ngày sau sự khi sự việc xảy ra được. Chúng ta cần có thời gian để có thể xử lý các thông tin đã thu thập được từ trong khu nhà.

Và tôi chỉ muốn người Mỹ hãy nghĩ về điều đó. Các binh sĩ quả cảm, các chàng trai của chúng ta, đã bước vào trận chiến trong một đêm khuya khoắt, tối đen như mực, họ phá hủy những bức tường, những cánh cửa giả, họ bắn và tiêu diệt bin Laden, và họ tỉnh táo đến mức có thể thu thập tất cả những gì có giá trị về thông tin có thể phục vụ chúng ta trong nhiều tuần và nhiều tháng sắp tới. Đó chỉ là một phần trong công việc phi thường mà họ đã làm.

PV: Ngài có ý kiến gì về những gì họ đã tìm được ở đó?

Tổng thống Obama: Giờ đây chúng ta đặt tất cả những gì chúng ta có vào quá trình phân tích và đánh giá những thông tin đó. Chúng ta trông đợi rằng nó có thể cho ta con đường dẫn tới hang ổ của những tên khủng bố khác mà chúng ta đã tìm kiếm trong một thời gian dài và những mục tiêu có giá trị cao khác. Nhưng nó cũng có thể cho chúng ta những nhận định tốt hơn về các âm mưu hiện tại mà chúng triển khai và cách thức liên lạc của chúng.

Tất cả những điều này sẽ giúp chúng ta tiếp tục tăng cường sức mạnh hơn nữa. Và một trong những gì tôi đã nói khi tôi bước vào văn phòng là chúng ta phải nhớ ưu tiên hàng đầu mà chúng ta nhắm tới là gì. Chúng ta phải chắc chắn rằng chúng ta đã tập trung cao độ vào việc tóm cổ những kẻ gây ra vụ tấn công 11-9.

Chúng ta đã làm một việc lớn ngay cả trước khi chúng ta bắt được bin Laden, đó là làm cho chúng suy yếu. Và giờ đây, chúng ta đã có cơ hội, chúng ta chưa thể hoàn tất, nhưng chúng ta đã có cơ hội ít nhất là thật sự đánh bại Al Qaeda ở khu vực biên giới giữa PakistanAfghanistan. Điều đó không có nghĩa là chúng ta sẽ đánh bại chủ nghĩa khủng bố, không có nghĩa là Al Qaeda sẽ không mọc rễ ở những nơi khác trên thế giới nữa, những nơi mà chúng ta sẽ triển khai các điệp vụ ở đó. Nhưng điều đó có nghĩa là chúng ta có một cơ hội để thật sự mở cuộc tấn công triệt hạ tổ chức này, nếu chúng ta theo đuổi đến cùng trong những tháng tới.

PV: Phải chăng đây là lần đầu tiên ngài từng ra lệnh giết một kẻ nào đó?

Tổng thống Obama: Mỗi khi tôi quyết định phóng tên lửa hay mỗi khi tôi quyết định gửi quân nhân ra trận, tôi hiểu rằng sẽ có những người bị giết. Đó là một sự thật nghiêm khắc. Nhưng đó là điều phải xảy ra, đó là việc phải làm.

PV: Đó là một người đàn ông. Đó là kẻ mà cái bóng của hắn đã lảng vảng ở nơi này, trong Nhà Trắng, suốt gần một thập kỷ.

Tổng thống Obama: Phải. Tôi đã căng thẳng trong suốt cả quá trình, song có một điều tôi chưa bao giờ lo lắng, đó là khả năng tóm được bin Laden. Công lý đã được thực thi. Và tôi nghĩ bất cứ ai còn nghi ngờ rằng kẻ sát nhân giết người hàng loạt trên đất Mỹ sẽ không bị trả giá đều cần phải đi khám bệnh ở khoa tâm thần!

Mạng Al Qaeda thời hậu Bin Laden

Tổ chức khủng bố quốc tế này ra đời tại Peshawar thuộc Pakistan năm 1988. Ngày nay, khu vực các bộ tộc nằm dọc biên giới hiểm trở giữa PakistanAfghanistan vẫn là nơi hoạt động mạnh nhất của mạng Al Qaeda. Đây cũng là trọng điểm trong chiến dịch truy sát nghi phạm khủng bố bằng các máy bay không người lái do Cục Tình báo trung ương Mỹ (CIA) thực hiện.

Hai nước láng giềng này cũng là nơi Al Qaeda có nhiều đồng minh và chi nhánh khét tiếng nhất như Taliban ở Afghanistan cùng hai nhóm chiến binh Pakistan là Lashkar-e-Jhangvi và Lashkar-e-Taiba. Do đó PakistanAfghanistan vẫn là địa bàn hoạt động mạnh nhất của mạng khủng bố Al Qaeda thời hậu bin Laden. Các vụ tấn công báo thù đầu tiên của chúng cũng xảy ra tại hai nước này.

Điểm nóng số hai của Al Qaeda là bán đảo Arab bao gồm Arab Saudi và Yemen. Mục đích của các chi nhánh Al Qaeda tại đây là lật đổ chính phủ ở Arab Saudi và Yemen, đồng thời xóa bỏ ảnh hưởng của phương Tây. Vụ tấn công mang đậm dấu ấn của chi nhánh Al Qaeda trên bán đảo Arab là vụ nhằm vào tàu khu trục USS Cole của Mỹ tại cảng Aden năm 2000, làm 17 binh sĩ thiệt mạng.

Al Qaeda cũng có mặt tại khu vực Đông Phi từ lâu với hai vụ tấn công đẫm máu tại toà nhà sứ quán Mỹ ở Nairobi (Kenya) và Dar es Salaam (Tanzania) năm 1998. Nổi bật tại đây là nhóm Al-Shahab có quan hệ với Al Qaeda, đang kiểm soát hầu hết vùng phía Nam và miền Trung Somalia.

Khu vực châu Á - Thái Bình Dương có hai chi nhánh Al Qaeda là Jemaah Islamiah tại Indonesia và Abu Sayyaf tại Philippines. Jemaah Islamiyah là tác giả của vụ tấn công trên đảo Bali năm 2002 làm hơn 200 người chết và được coi là vụ 11-9 tại Đông Nam Á. Còn nhóm Abu Sayyaf gắn liền với các vụ bắt cóc đòi tiền chuộc và âm mưu lập một quốc gia Hồi giáo trên đảo Mindanao và Sulu.

Trong khi đó, sự hiện diện của Al Qaeda tại châu Âu không được tổ chức thống nhất như các khu vực khác. Giới chức chống khủng bố cho rằng, chiến binh Hồi giáo tại đây chỉ lấy cảm hứng từ Al Qaeda nhưng mạng khủng bố này không trực tiếp điều hành chúng. Vụ đánh bom đường sắt tại Madrid năm 2004 và vụ khủng bố hệ thống giao thông công cộng tại London năm 2005 là những vụ khủng bố đẫm máu nhất của các tổ chức có quan hệ với Al Qaeda tại châu Âu.

Ngoài ra, Al Qaeda và các chi nhánh của nó còn hoạt động mạnh tại Iraq và khu vực Bắc Phi. Algeria được coi là quốc gia có dấu ấn mạnh nhất của Al Qaeda trong khu vực, bên cạnh Tunisia, MoroccoMauritania. Hoạt động của chúng cũng đã vượt sa mạc Sahara thâm nhập MaliNiger. Chi nhánh nổi bật của mạng khủng bố tại đây là nhóm Al Qaeda tại khu vực Maghreb Hồi giáo, xuất phát từ Algeria.

Những động thái mới từ việc xử lý tài liệu của bin Laden

Giới chức Mỹ đang tiến hành một chiến dịch quốc tế nhằm phát hiện và ngăn chặn những mưu đồ khủng bố của mạng lưới Al Qaeda, nhờ tài liệu thu được từ hang ổ của bin Laden sau khi người này bị tiêu diệt.

Các quan chức Mỹ đang tìm hiểu liệu những cái tên có trong mớ tài liệu của bin Laden là tên thật hay mật danh, và liệu các mưu đồ đó đang trong giai đoạn lập kế hoạch hay đang được thực thi, AFP dẫn tin từ truyền hình Mỹ, dựa vào thông tin của các nguồn giấu tên trong Chính phủ Mỹ, cho hay. Theo đó, giới chức Anh và Canada đã được liên lạc và thông báo nhằm tìm kiếm và xác định các âm mưu của bin Laden.

Những cái tên có trong tài liệu mềm hoặc các bản viết tay của bin Laden đã được đưa vào danh sách theo dõi khủng bố, và rà soát xem những người có tên đó đã vào đất Mỹ hay chưa. Truyền hình ABC của Mỹ cho biết một đội đặc nhiệm của CIA chuyên trách việc này đang làm việc ngày đêm.

Sau vụ đột kích tiêu diệt bin Laden tại Pakistan hôm 2/5/2011, đặc nhiệm Mỹ thu được hơn 100 đĩa lưu dữ liệu, ổ cứng máy tính, các bản viết tay, thiết bị ghi âm và điện thoại di động. Cố vấn an ninh quốc gia Mỹ so sánh đống tài liệu này với "thư viện của một đại học nhỏ".

Theo các tài liệu đã phân tích được, bin Laden trước khi chết vẫn thúc giục các thuộc hạ tấn công các thành phố Mỹ, chú ý thực hiện "những cuộc tấn công hoành tráng" vào các mục tiêu của Mỹ và phương tây. Y muốn nhằm vào hệ thống tàu điện, xe lửa và máy bay. Y muốn các vụ tấn công diễn ra vào các đợt kỷ niệm của Mỹ như quốc khánh 4/7 hay 10 năm sự kiện 11/9

Anh Sa (biên dịch từ "60 minutes") - số 47
.
.
.