Hàn Quốc: Bắt nhiều thân cận của Tổng thống

Thứ Tư, 09/11/2016, 11:19
Vào đầu tháng 11-2016, hàng loạt các quan chức thân cận với đương kim Tổng thống Hàn Quốc Park Geun-hye đã bị bắt vì liên quan đến bê bối Choi Soon-sil .

Sau khi bị tạm giam từ cuối hôm 2-11 và bị thẩm vấn, tới sáng 6-11, ông Ahn Jong-beom, cựu thư ký của Tổng thống Park Geun-hye đã chính thức bị bắt.

Các công tố viên nghi ngờ ông Ahn Jong-beom đã thông đồng với bà Choi Soon-sil, bạn thân của nữ Tổng thống Park Geun-hye, để ép nhiều công ty Hàn Quốc phải quyên góp gần 80 tỷ won (khoảng 70 triệu USD) cho 2 tổ chức phi lợi nhuận do bà Choi Soon-sil thành lập.

Cựu Thư ký Ahn Jong-beom của Tổng thống Hàn Quốc Park Geun-hye.

Hãng thông tấn Yonhap dẫn thông tin từ Tòa án Quận Trung tâm Seoul cho biết, lệnh bắt ông Ahn Jong-beom được thực thi vì các công tố viên nghi ngờ cựu thư ký lạm dụng quyền hạn để tư lợi.

Vụ bắt ông Ahn Jong-beom diễn ra chưa đầy 48 giờ sau khi Tổng thống Park Geun-hye đưa ra lời xin lỗi lần thứ hai liên quan tới vụ bê bối của bà Choi Soon-sil, đồng thời tuyên bố, sẽ chấp nhận điều tra nếu cần thiết.

Và nếu việc này diễn ra, bà Park Geun-hye sẽ là Tổng thống đầu tiên của Hàn Quốc bị cơ quan công tố điều tra khi đang tại vị.

Cùng bị bắt với ông Ahn Jong-beom còn có ông Jeong Ho-seong, cựu thư ký của nữ Tổng thống.

Về phần mình, ông Kim Byong Joon, người được Tổng thống Park Geun-hye bổ nhiệm làm Thủ tướng hôm 2-11, đã khóc trong buổi họp báo sáng 3-11 vì sợ "Tổng thống sẽ bị điều tra".

Tổng thống Park Geun-hye tuy thừa nhận "đó hoàn toàn là lỗi của tôi", nhưng bác bỏ những tin đồn xung quanh vụ bê bối cho rằng, bà bắt đầu sùng bái tôn giáo và tiến hành các nghi lễ pháp sư tại Nhà Xanh (tức Phủ Tổng thống).

Bà Park Geun-hye đã giải thích lý do "nhờ vả" bà Choi Soon-sil: Kể từ khi bước chân vào Văn phòng Tổng thống, tôi đã sống một cuộc đời cô đơn bởi cha mẹ đã mất, đã rời xa em trai (lạm dụng ma túy) và em gái (bị điều tra vì tội lừa đảo) nên không có ai bên cạnh giúp đỡ những vấn đề cá nhân.

Bà Choi Soon-sil, bạn thân của Tổng thống Hàn Quốc Park Geun-hye.

Đa số người dân xứ sở kim chi muốn mở cuộc điều tra độc lập về bà Choi Soon-sil và Tổng thống Park Geun-hye phải từ chức.

Hãng thông tấn Yonhap dẫn nguồn tin từ nhóm điều tra đặc biệt vụ bê bối liên quan tới Tổng thống Park Geun-hye, theo đó họ sẽ gia tăng số nhân viên để điều tra những nghi vấn xung quanh vụ bê bối của bà Choi Soon-sil.

Và việc này diễn ra sau khi một toà án địa phương chính thức phát lệnh bắt giữ bà Choi Soon-sil hôm 3-11. Văn phòng Công tố Hàn Quốc cho biết, đã quyết định nâng số công tố viên từ 22 người lên 31 người để làm việc với nhóm điều tra đặc biệt.

Dư luận cho rằng, bà Choi Soon-sil đã sử dụng mối quan hệ thân thiết 40 năm qua với Tổng thống Park Geun-hye để can thiệp vào các công việc quốc gia, trong đó có một số vấn đề chính sách nhạy cảm.

Trả lời phỏng vấn tờ Segye Ilbo, bà Choi Soon-sil tuy thừa nhận, đã nhận các tài liệu của Tổng thống, nhưng bác bỏ việc can thiệp vào các vấn đề quốc gia hoặc gây áp lực lên các công ty để ủng hộ quỹ do mình lập ra.

Giới truyền thông cho rằng, bà Choi Soon-sil đã lập nhiều công ty bình phong ở Đức (từ thập niên 1990 của thế kỷ trước) để rửa tiền và lách thuế.

Theo tờ Korea Times, chỉ trong vài tháng, bà Choi Soon-sil đã quyên góp được 80 tỷ won từ Liên đoàn các ngành công nghiệp Hàn Quốc (FKI) để thành lập 2 quỹ là Mir và K-Sports nhằm trục lợi bất chính.

Trong khi đó, tờ Korea JongAng Daily lại dẫn lời đại diện của các công ty kể trên tuyên bố, không biết gì về mối quan hệ giữa bà Choi Soon-sil với Tổng thống Park Geun-hye, bởi họ chỉ "tài trợ" tiền theo yêu cầu của FKI, nhằm phát triển văn hóa và thể thao Hàn Quốc!

Nhưng ông Lee Seung-chul, Phó Chủ tịch FKI lại khai rằng, đã được ông Ahn Jong-beom "gợi ý đóng góp" cho 2 quỹ Mir và K-Sports.

Ngày 5-11, Hàn Quốc đã triển khai gần 20.000 cảnh sát tại thủ đô Seoul để duy trì trật tự trước cuộc biểu tình của khoảng 50.000 người kêu gọi Tổng thống Park Geun-hye từ chức.

Cảnh sát đã cấm người biểu tình tuần hành qua các con phố với lý do gây tắc nghẽn giao thông. Nhưng họ có thể tìm đường tới Nhà Xanh.

Đây là cuộc biểu tình lớn nhất tại Hàn Quốc kể từ năm 2008 đến nay. Các cuộc biểu tình nhỏ đã diễn ra, kêu gọi bà Park Geun-hye từ chức, mặc dù đảng đối lập vẫn chưa chính thức yêu cầu nữ Tổng thống từ chức hay đưa ra xét xử vì e ngại tác động tiêu cực tới cuộc bầu cử tổng thống sang năm.

Theo kết quả thăm dò của hãng Gallup, tỷ lệ ủng hộ bà Park Geun-hye đã rơi xuống mức thấp kỷ lục 5% và đây là mức thấp nhất đối với một tổng thống Hàn Quốc khi đang tại vị.

Theo ông Choo Mi-ae, lãnh đạo đảng Dân chủ đối lập chính ở Hàn Quốc, lời xin lỗi của Tổng thống Park Geun-hye là thiếu chân thành và nhằm mục đích giữ quyền lực.

Phe đối lập càng phản đối mạnh mẽ sau khi Tổng thống Park Geun-hye cải tổ nội các (thay Thủ tướng, Phó thủ tướng phụ trách các vấn đề kinh tế, Chánh văn phòng, thư ký mới…) nhưng không tham vấn trước với các đảng đối lập.

Anh Phương
.
.
.