Giải thưởng Hội Nhà văn Hà Nội: "Được mùa" giải thưởng

Thứ Tư, 24/10/2012, 14:01
Sáng 10/10/2012, tại Thư viện Hà Nội, Hội Nhà văn Hà Nội đã tổ chức trao giải thưởng hàng năm và lễ kết nạp hội viên mới. Năm 2012 được đánh giá là một năm "được mùa" của Hội Nhà văn Hà Nội.

Giải tiểu thuyết được trao cho SBC là săn bắt chuột của Hồ Anh Thái. Cuốn tiểu thuyết chứng tỏ sự chuyên nghiệp trong nghề của nhà văn Hồ Anh Thái. Ông luôn đổi mới cách viết, luôn lạ hóa chính mình trong cách khai thác và biểu đạt hiện thực, và luôn cập nhật nắm bắt thực tại đời sống ở những vỉa tầng tươi mới nhất.

Buổi câu hờ hững - với số phiếu tuyệt đối 9/9, tập thơ chứng tỏ một mức độ thành công của nhà thơ Nguyễn Bình Phương trên con đường thơ riêng của mình. Thơ ông ở tập này nhiều lắng đọng, suy nghiệm được diễn tả bằng một ngôn ngữ và giọng thơ điềm nhiên, tự tại. Nguyễn Bình Phương cách tân thơ không ồn ào ở hình thức mà đi sâu vào cảm xúc và cảm nhận, đem lại cho thơ một vẻ đẹp trầm tư. Giải phê bình được trao cho Dĩ vãng phía trước của nhà phê bình Ngô Thảo.

Đây là tập tư liệu chuyện văn chuyện đời một thuở của nhà phê bình Ngô Thảo. Phần tư liệu, nội dung chính của tập sách, rất có giá trị ở sự duy nhất của nó, được ghi chép của một người trong cuộc và có thẩm quyền, cung cấp cho người đọc và người làm sử văn học những cứ liệu quý báu. Tại lễ trao giải, nhà văn Ngô Thảo đã dành tặng toàn bộ tiền thưởng cho một nhà thơ trẻ từ Tây Nguyên.

Nhà phê bình Ngô Thảo phát biểu tại buổi lễ.

Đặc biệt, giải thưởng dịch thuật năm nay được trao cho Lolita - bản dịch một tác phẩm thuộc hàng nổi tiếng nhất, gây tranh cãi nhất của văn học thế giới thế kỷ XX, và cũng là một tác phẩm khó dịch nhất. Dịch giả Dương Tường đã phải dành hai năm liền cho cuốn tiểu thuyết lớn của V. Nabokov.

Hội đồng nhận định bản dịch Lolita tuy còn một số chỗ gây tranh cãi về cách dịch, cách hiểu văn bản, nhưng đây là một bản dịch trực tiếp từ tiếng Anh công phu, tâm huyết, có thể coi là tác phẩm dịch "để đời" của dịch giả, đưa lại cho độc giả một kiệt tác của văn chương thế giới ở mức cao nhất có thể.

Giải thành tựu năm nay được trao cho tập thơ Xem đêm của nhà thơ Phùng Cung (1928-1997. Nhà thơ Phùng Cung đã sống cuộc đời mình nhiều trầm luân, khổ ải, nhưng chính vì thế mà thơ ông lại đưa đến sự ngạc nhiên lớn cho người đọc. Thơ Phùng Cung cho ta thấy cái tài của ông trong việc sử dụng tiếng Việt thôn quê được nâng lên thành ngôn ngữ thơ, trong cái nhìn cảnh sắc đời sống nông thôn và nông dân, trong sự nén lặng và bùng nổ âm thầm của tâm tư cá nhân nén trong từng câu chữ. Xem đêm được xuất bản lần đầu năm 1995, năm 2012 được tái bản bổ sung, là một bằng chứng thuyết phục cho thơ đích thực và sức sống của thơ

PV
.
.
.